Featured
- Get link
- X
- Other Apps
Interpreter of Maladies by Jhumpa Lahiri General Analysis
Interpreter of Maladies
portrays the cultural differences between Indian and American. The Dases
represent the American culture, while Mr. Kapasi represents the Indian one. Even
though The Dases come of Indian descent and likeness to the Indian race, Mr. and
Mrs. Das were actually born in America. They also grew and were raised there.
They only visit India occasionally, so their customs are more American than
Indian. The first difference between those cultures is the fashion style. This
statement is proven by the line, “The family looked Indian but dressed as
foreigners did, the children in stiff, brightly colored clothing and caps with
translucent visors.” It shows that the way Indian and American dress
themselves is different. The other difference appears when they are introducing
each other. It can be seen in the line, “When he’d introduced himself, Mr.
Kapasi had pressed his palms together in greeting, but Mr. Das squeezed hands
like an American so that Mr. Kapasi felt it in his elbow.” The Indian
greeting is called Anjali Mudra and is also considered a gesture
of prayer. The Indian is using that gesture of greeting rather than the
one that American use. The Indian one is more cultural, while the American one
is just shaking hands.
Another difference is the
slang between American English and Indian English. Not all of the American
slang is known by Indian people. There is a scene when Mr. Kapasi does not
understand Mrs. Das’s words. It can be seen in the line, “She raised her
sunglasses for a moment, then put them back on again. "Neat." Mr.
Kapasi was not certain exactly what the word suggested, but he had a feeling it
was a favorable response.” The line, “Mr. Kapasi found it strange that
Mr. Das should refer to his wife by her first name when speaking to the little
girl” shows the different culture where in America, it is common to call
the parents only by their first name but in India, it is impolite to call
parents by name.
Mrs. Das tells her secret to Mr. Kapasi for the reason that she does not
have a person to speak up to, so when she meets and talks with Mr. Kapasi and
when knows that he is an interpreter, she feels that Mr. Kapasi is the one who
can give her advice or just a view from another perspective regarding her
problem. And also, because Mr. Kapasi’s age is almost double her age, she
considers Mr. Kapasi as the figure of her parents. Although in the end, this
led Mr. Kapasi to misunderstand that she was romantically attracted to him.
The story presented how marriage
is not seen as a holy thing. It is just like two people who got to live
together. For Mr. and Mrs. Das, it can be seen from Mrs. Das’s statement when
she tells the story to Mr. Kapasi, "We married when we were still in
college. We were in high school when he proposed. We went to the same college,
of course. Back then, we couldn’t stand the thought of being separated, not for
a day, not for a minute.” “The things we did those Friday and Saturday
nights, while our parents sat downstairs drinking tea... I could tell you stories,
Mr. Kapasi." It is like hinting that it was a result of puppy love
that has crossed the line. In my consideration, Mrs. Das had their first child
before marriage. Because their parents are good friends and the term ‘marriage’
is not foreign to their ears since they used to joke about their marriage. It
is proven in the line, “We were sent upstairs to play together while our
parents joked about our marriage.” It seems that Mrs. Das was tired of
being a mother at a young age. Even more with her last child, who was not the
child of her husband. She felt the burden of hiding the secret all these years
and probably also felt guilty towards Mr. Das, but she could not reveal it to
him either. For Mr. Kapasi, it seems that he and his wife are not that close,
or it can say that their relationship is not really intimate. In the line, “it
occurred to him, as he, too, gazed at the topless women, that he had never seen
his own wife fully naked.” There was still clothing even when they made
love. “and enjoy the evening newspaper and a cup of tea that his wife would
serve him in silence.” It makes it obvious that they only live together
without love because husband and wife will normally talk warmly, even a little.
Being an interpreter symbolizes a person who can understand others. Mr.
Kapasi’s job is as a liaison between two people who do not understand each
other, in this case, the doctor and Gujarati patients. In that area, many
people do not speak Gujarati, so they need an interpreter who can speak both
languages. For that reason, Mrs. Das approached Mr. Kapasi to give her a
suggestion for her problem if he understood it. But Mr. Kapasi declines it
because, in his consideration, being an interpreter is not the same with a
counselor. He only interprets the language, not other people’s problems.
I would say that the plot of this
story continues the way it should. The ending shows that Mrs. Das is taking
care of her son, Bobby, who has been attacked by monkeys until she does not
care about the slip of paper with Mr. Kapasi’s address blown by the wind. Let
alone care; she did not even notice it. Family is still family. Even with what
Mrs. Das felt toward them, they have lived together for years, and of course, they
have a lot of memories made. Mr. Kapasi must realize that the connection
between the tourist and the tour guide is only to that extent. Especially when
they already have their own families. So, for me, the ending is not surprising
at all.
Popular Posts
Belajar Lebih Menyenangkan Bersama Fitacademy!
- Get link
- X
- Other Apps
Recitatif by Toni Morrison General Analysis
- Get link
- X
- Other Apps
Comments
Post a Comment